Frogleap: Was ist ein "réemprunt" (Rückentlehnung)?
Frage: Mein Sprachcoach meinte, das Wort "e-mail" sei ein "réemprunt" und würde ursprünglich aus dem französischen kommen, hat er recht ?
Antwort: Englisch und Französisch haben sich über die Jahrhunderte gegenseitig befruchtet (insbesondere nach der Invasion Englands durch Wilhelm den Eroberer im (1066) und des Besitzes bedeutender französischer Provinzen durch die englische Krone im Mittelalter), so dass typisch französisch klingende Worte wie "paquebot" oder "redingote" eigentlich englischen Ursprungs sind ("paked boat") oder ("riding coat").
Wenn englische Gallizismen (also englische Wörter, die ursprünglich aus dem Französischen entlehnt wurden) Ihre Bedeutung, Lautung oder Schreibung jedoch verändern und anschließend in die Französische Sprache mit der neuen Bedeutung "zurückentlehnt" werden, so spricht der Linguist von einem "réemprunt" (Rückentlehenung)
Rückentlehnungen gibt es auch mit der deutschen Sprache, wo beispielsweise aus "Bollwerk" ein "Boulevard" auf Französisch wurde, welches auf Deutsch wiederum als "Prachtstrasse" Rückentlehnt wurde.
Rückentlehnungen aus der französischen Sprache (aus deutscher Sicht):
Boulevard |
Kommt aus dem deutschem "Bollwerk" . |
Salon |
Kommt aus dem deutschem "Saal" . |
Agraffe |
aus (Althochdeutsch) "krapfo" für "Kampf"/"Haken". |
Fauteuil |
aus dem Altdtsch. "faldistôl" für « Faltenstuhl » |
Baron |
aus dem Altdtsch. "bārō" für "Söldner" |
Biwak |
aus dem Altdtsch. "biwacht" für "Bewachen" |
Gage |
aus dem Altdtsch. "waddi" für "Bürge" |
Garant |
aus dem Altdtsch. "waddi" für "Bürge" |
Loge |
aus dem Altdtsch. "Laubja" für "Laub" |
Robe |
aus dem Altdtsch. "Raubon" für "Raub"/"Räuber" |
Spion |
aus dem Altdtsch. "spehon" für "Spähen" |
Rückentlehnungen aus der englischen Sprache (aus französischer Sicht):
Challenge |
Kommt aus dem Alt-Französischen "chalenge" (einen Rivalen herausfordern). |
|
Das Wort "Mail" kommt von "malle-poste", also der Postkutschentrue. |
Marketing |
Von "Market" wiederum aus dem Französischen "Marché" (lat. mercatus). |
Management |
Aus "ménagement" einer veralten Form für Verwaltung (ménager). |
Budget |
Aus dem Alt-Französischen "bougette" für Geldbeutel. |
Rosbif |
("Roastbeef" auf englisch) aus dem Altfranzösisch "rost" (später "rôt") für braten und "boeuf" (Bulle). |
Tennis |
Aus dem Französischen "tenez" welches vor einem Aufschlag beim "jeu de paume" (Vorgänger des Tennis aus Frankreich) dem Gegner zugrufen wurde. |
Denim |
Stoff aus Leinen aus der französischen Stadt Nîme (de Nîmes) |
Mayday |
Aus dem Französisch "m'aidez" |
Pedigree |
Aus dem Anglo-Französischen "pied de grue" (Krannenfuß), um die Form eines genealogischen Stambaums zu umschreiben. |
Pony |
Aus dem Alt-Französisch "poulenet", damit waren kleine Pferde gemeint, ähnlich dem Wort "Poulain" für Fohlen . |
Wir hoffen sehr, Ihnen mit diesen Angaben weitergeholfen zu haben.
Mit freundlichen Grüßen,
Ihr Frogleap-Team
Pressekontakt
FrogLeap
- Pressestelle -
Alter Weg 15a
61440 Oberursel
Info[at]frog-leap.de
Französisch Unterricht, Sprachkurs in Wirtschaftsfranzösisch, Handelsfranzösisch, Finanzfranzösisch und Marketingfranzösisch von professionellen Sprachcoachs für Angestellte und Entscheider. sprachkurse, frankreich, sprachkurse in frankreich, schnell französisch lernen, franzoesisch kurs, wirtschaft französisch, französisch lernen, Intensiv sprachkurse, sprachkurse in, französisch business, französischkurse frankreich, französisch, intensivkurse, frog leap,frog, leap, wirtschaft, Entscheider, business, Inlingua, Berlitz, Sprachcaffee, Academia Suárez, Eifert, Forum Lingua, Centro Lingue Mediterranee, Kern, Kern AG. Frankfurt, Bad Homburg, Wiesbaden, Oberursel, Rhein-Main, Neu-Isenburg, Bad vilbel, Bad soden, Eschborn, Kelkheim, Friedrichsdorf, Mainz, Rhein-Main Gebiet, Rhein Main Gebiet, Hofheim, Karben, Bad Nauheim. Friedberg , Französischunterricht, französischkurs, franzoesischunterricht, Franzoesischkurs.